← Blog
Linguistics · Jun 8, 2026

Talking about feelings in Persian

Talking about feelings turns vocabulary into real conversation, and Persian makes it easy with be-verbs.

To say how you feel, take an adjective and add a personal ending. Khoshhal خوشحال (happy) becomes khoshhalam (I'm happy). The same pattern works for the rest.

The common feelings

Narahat ناراحت means upset or sad, asabani عصبانی means angry, and khaste خسته means tired. Negaran نگران means worried.

Excitement and fear

Hayajan-zade هیجان‌زده means excited, and tarside ترسیده means scared. For longing, the heart-based deltang دلتنگ captures missing someone or somewhere.

Asking how someone feels

Beyond the standard chetori, you can ask chi shode? چی شده؟, what happened, when someone seems off. It opens the door to a real answer rather than a polite "fine."

Pair a feeling word with the right ending, and you can move past small talk into how you and others actually feel.

Category: LinguisticsTags: emotions, feelings, vocabulary, spoken Persian

Common questions

01How do you say happy in Persian?
Khoshhal (خوشحال) means happy. Add a personal ending to say how you feel: khoshhalam means I'm happy.
02How do you say I'm tired in Persian?
Khaste (خسته) means tired, so khaste'am means I'm tired.
03How do you ask what's wrong in Persian?
Chi shode? (چی شده؟), what happened, is a natural way to ask when someone seems upset.